318 LP18-19 Βιτρίνα 18-19

LP18-19

Βιτρίνα 18-19 | Showcase 18-19
Native translation

Στην βιτρίνα αυτή υπάρχουν 13 τεμάχια. Η εφηβική κοριτσίστικη στολή, της Θάσου την οποία σχεδίασε και έραψε η Σωτηρία Τυρολόγου με την μητέρα της για την πρώτη εγγονή της. Διάφορα εργαλεία (σίδερο για σιδέρωμα, ραπτομηχανή κλπ.) που χρησιμοποιούσε καθώς και άλλα οικιακά σκεύη και είδη σπιτιού. Σε αυτά ξεχωρίζει το μασίφ σίδερο σιδερώματος της γιαγιάς της.

Ηχητική ξενάγηση

In this showcase, there are 13 items.
Among them, the traditional teenage girl’s costume from Thasos, designed and sewn by Sotiria Tyrologou and her mother for her first granddaughter.
Also on display are various tools (such as a clothing iron, sewing machine, etc.) that she used, along with other household utensils and domestic items.
Of particular note is her grandmother’s solid cast iron, used for ironing.

Audio guided tour

  Übersetzung mit künstlicher Intelligenz

Übersetzung mit künstlicher Intelligenz
Diese Vitrine enthält 13 Gegenstände.
Unter ihnen: ein traditionelles Mädchenkleid aus Thasos, das Sotiria Tyrologou zusammen mit ihrer Mutter für ihre erste Enkelin entworfen und genäht hat.
Ausgestellt sind außerdem verschiedene Werkzeuge (z. B. ein Bügeleisen, eine Nähmaschine) sowie weitere Haushaltsgegenstände.
Besonders hervorzuheben ist das massive gusseiserne Bügeleisen, das ihrer Großmutter gehörte.

Geführte Audio-Tour

Traducere cu ajutorul inteligenței artificiale

Această vitrină conține 13 obiecte.
Printre ele, costumul tradițional de fată din Thasos, realizat de Sotiria Tyrologou împreună cu mama ei pentru prima nepoată.
Sunt expuse și diverse unelte (fier de călcat, mașină de cusut etc.), precum și alte obiecte de uz casnic.
Remarcabil este fierul de călcat din fontă, moștenit de la bunica ei.

Tur ghidat audio

Превод с помощта на изкуствен интелект

В тази витрина има 13 предмета.
Сред тях е традиционна носия за момиче от Тасос, ушита от Сотирия Тирологу и майка ѝ за първата ѝ внучка.
Изложени са също различни инструменти (като ютия, шевна машина и др.), които е използвала, както и домашни съдове.
Особено внимание заслужава чугунената ютия на баба ѝ.

Обиколка с аудиогид

Dans cette vitrine, il y a 13 pièces. Le costume traditionnel de l’adolescente de Thasos, conçu et cousu par Sotiria Tyrologou et sa mère pour sa première petite-fille. Divers outils (fer à repasser, machine à coudre, etc.) qu’elle utilisait, ainsi que d’autres ustensiles et objets ménagers. Parmi eux, on remarque le fer à repasser solide de la grand-mère.

Visite guidée audio

Yapay zeka ile çeviri

Bu vitrinde 13 obje yer almaktadır.
Öne çıkan eser, Sotiria Tyrologou’nun annesiyle birlikte ilk torunu için diktiği geleneksel Thasos genç kız kostümüdür.
Ayrıca ütü, dikiş makinesi gibi kişisel eşyaları ve ev araç gereçleri de sergilenmektedir.
Özellikle büyükannesinden kalan dökme demir ütü dikkat çekicidir.

Sesli rehberli tur

Tłumaczenie przy użyciu sztucznej inteligencji

W tej gablocie znajduje się 13 przedmiotów.
Wśród nich wyróżnia się tradycyjny strój dziewczęcy z Tasos, zaprojektowany i uszyty przez Sotirię i jej matkę dla pierwszej wnuczki.
Wystawione są także narzędzia (żelazko, maszyna do szycia itp.), naczynia kuchenne oraz solidne żeliwne żelazko należące do jej babci.

Wycieczka z przewodnikiem audio

Автоматический перевод с использованием ИИ

В этой витрине 13 предметов.
Среди них — традиционный костюм девушки с Тасоса, сшитый Сотирией и её матерью для первой внучки.
Также представлены различные инструменты (утюг, швейная машина и др.), а также домашняя утварь.
Особое внимание привлекает тяжёлый чугунный утюг её бабушки.

Аудиогид

Аутоматски превод помоћу АИ

U ovoj vitrini se nalazi 13 predmeta.
Među njima je tradicionalna nošnja devojke sa Tasosa, koju su sašile Sotirija i njena majka za prvu unuku.
Izloženi su i različiti alati (pegla, šivaća mašina i sl.), kao i kuhinjski pribor.
Posebno se ističe teška livena pegla njene bake.

 

У овој витрини се налази 13 предмета.
Међу њима је традиционална ношња девојке са Тасоса, коју су сашиле Сотирија и њена мајка за прву унуку.
Изложени су и различити алати (пегла, шиваћа машина и сл.), као и кухињски прибор.
Посебно се истиче тешка ливена пегла њене баке.

Аудио водич / Audio vodič.

AI-alapú automatikus fordítás

Ebben a vitrines tárlóban 13 tárgy található.
Köztük van a Thásoszról származó, hagyományos lányviselet, amelyet Sotiria Tyrologou és édesanyja varrt az első unokája számára.
Láthatók továbbá különböző eszközök (mint például vasaló, varrógép stb.), amelyeket munkáihoz használt, valamint egyéb háztartási tárgyak.
Kiemelkedik a nagymamája által használt, tömör öntöttvas vasaló.

Hangalapú idegenvezetés

Автопереклад за допомогою AI

У цій вітрині — 13 предметів.
Серед них — традиційне підліткове жіноче вбрання з Тасосу, пошите Сотірією Тірологу разом із матір’ю для її першої онуки.
Також експонуються інструменти (наприклад, праска, швейна машинка) та інші речі з її побуту.
Особливе місце займає важка чавунна праска, що належала її бабусі.

Аудіогід

Scroll to Top

Time schedule

From 1st of May
The Olive Oil Museum Prinos, Thassos, is opened for visitors
Mon-Sat: 09:00 - 16:00
Sundays: Closed

From 19th of May
The Olive Oil Museum Prinos, Thassos, is opened for visitors
Mon-Sun: 09:00 - 19:30

Exceptionally

Saturday 29 June
The Olive Oil Museum Prinos, Thassos, is opened for visitors
09:00 – 18:00

Sunday 30 June
The Olive Oil Museum Prinos, Thassos, is opened for visitors
10:00 – 19:30

From 22th of July
The Olive Oil Museum Prinos, Thassos, is opened for visitors
Mon-Sun: 09:00 - 19:00

From September 1st
The Olive Oil Museum Prinos, Thassos, is open for visitors
Monday to Saturday: 09:00 - 18:00
Closed on Sundays
30th of September only:
09:00 – 14:00

From 6th October
The Olive Oil Museum Prinos, Thassos, is open for visitors
Mon-Sat: 09:00 - 15:00
Closed on Sundays

From 15th October
The museum will be closed to visitors and will be open only by appointment at least one day in advance.

"Rendez-vous au printemps"
(See you in Spring)

Time schedule

From 17th October
Museum will remain closed for visitors. You can visit it
only upon request at tel: +30 25930 71950