317 LP17 Βιτρίνα 17

LP17

Βιτρίνα 17 | Showcase 17
Native translation

Στην βιτρίνα αυτή θα δούμε 2 καλύμματα (Ριχτάρια) καναπέ κατασκευασμένα με πλέξιμο με χοντρή βελόνα και νήμα με «μουτιφάκια», και 4 υφαντά (κουβέρτες και διάδρομοι) με σχετικά απλά σχέδια.
Εκτός βιτρίνας είναι μια «κουρελού».
Μουτιφάκι: Μικρό διακοσμητικό μοτίβο (συνήθως τετράγωνο ή στρογγυλό) που πλέκεται ή κεντιέται ξεχωριστά και στη συνέχεια ενώνεται με άλλα για να σχηματιστεί ένα μεγαλύτερο ύφασμα, όπως κάλυμμα, κουρτίνα ή τραπεζομάντιλο. Είναι βασικό στοιχείο της παραδοσιακής πλεκτικής.
Κουρελού: Παραδοσιακό υφαντό χαλί φτιαγμένο από λωρίδες παλιών υφασμάτων (ρούχων, σεντονιών κ.λπ.) που υφαίνονται στον αργαλειό. Χρησιμοποιούνταν ευρέως στα σπίτια για επένδυση πατωμάτων και επίπλων, ιδιαίτερα σε αγροτικά ή νησιωτικά περιβάλλοντα.

Ηχητική ξενάγηση

In this showcase, we will see two sofa covers (throws), made by knitting with thick needles and yarn, using small decorative motifs known as “moutifakia”.
We will also see four woven pieces (blankets and corridor rugs) featuring relatively simple designs.
Outside the showcase, there is a kourelou — a traditional rag rug made from strips of recycled fabric.
Glossary
Moutifaki (“moutifáki”): A small decorative motif — often square or circular — that is crocheted or embroidered individually and later joined with others to create a larger textile such as a tablecloth, curtain, or throw. It is a fundamental element of traditional handmade textile work.
Kourelou (“koureloú”): A traditional rag rug woven on a loom using strips of old fabric (such as clothes or sheets). Kourelou rugs were commonly used in Greek homes to cover floors or furniture, especially in rural or island settings.

Audio guided tour

  Übersetzung mit künstlicher Intelligenz

In dieser Vitrine befinden sich zwei Sofadecken, die mit dicker Wolle und Stricknadeln gefertigt wurden, mit dekorativen Elementen namens „Moutifakia“.
Außerdem sieht man vier gewebte Stücke (Decken und Läufer) mit eher einfachen Mustern.
Außerhalb der Vitrine liegt ein Kourelou – ein traditioneller Flickenteppich aus alten Stoffstreifen.
Begriffserklärungen (Glossar)
Moutifaki: Kleine dekorative Motive – meist quadratisch oder rund – die einzeln gehäkelt oder gestickt und anschließend zusammengesetzt werden, um größere Textilien wie Tischdecken, Vorhänge oder Decken zu bilden.
Kourelou: Ein traditioneller Flickenteppich, der auf einem Webstuhl aus Streifen alter Kleidung oder Laken gewebt wurde. Sie wurden vor allem in ländlichen Haushalten zur Boden- oder Möbelauslage verwendet.

Geführte Audio-Tour

Traducere cu ajutorul inteligenței artificiale

În această vitrină se află două cuverturi de canapea, tricotate cu andrele groase și decorate cu mici motive ornamentale numite „moutifakia”.
Mai sunt și patru piese țesute (pături și carpete de coridor) cu modele simple.
În afara vitrinei este expus un kourelou – un covor tradițional țesut din fâșii textile reciclate.
Glosar:
Moutifaki: motiv decorativ de mici dimensiuni – adesea pătrat sau rotund – realizat individual prin croșetare sau brodare, apoi combinat pentru a forma o piesă mai mare (față de masă, perdea, cuvertură).
Kourelou: covor tradițional confecționat din fâșii de materiale vechi, țesut pe război. Se folosea în casele rurale ca acoperire de podea sau mobilă.

Tur ghidat audio

Превод с помощта на изкуствен интелект

В тази витрина ще видим два покривала за диван, изплетени с дебели игли и прежда, използвайки малки декоративни мотиви („мутифаки“).
Има и четири тъкани изделия (одеяла и пътеки), с по-прости шарки.
Извън витрината е изложен един „курелу“ — традиционен парцален килим, изработен от ленти рециклиран плат.
Речник
• Мутифаки: Малък декоративен мотив (обикновено квадратен или кръгъл), плетен или бродиран отделно и след това съединяван с други в по-голяма композиция.
• Курелу: Традиционен парцален килим, тъкан на стан от ивици от стари дрехи или чаршафи.

 

Обиколка с аудиогид

Dans cette vitrine, nous verrons 2 housses de canapé (rideaux) réalisées au tricot avec une aiguille et un fil épais avec la “moutifakia” ainsi que 4 tissés (couvertures et couloirs) avec des motifs relativement simples.
En dehors de la vitrine, nous pouvons voir un “chiffon” connu sous le nom de “kourelou”.
Explication / Glossaire
Motif « moutifaki » : petit motif décoratif (généralement carré ou circulaire) tricoté ou brodé séparément, puis assemblé à d’autres pour former un tissu plus grand, tel qu’un couvre-lit, un rideau ou une nappe. C’est un élément fondamental de l’artisanat textile traditionnel.
Kourelou : tapis tissé traditionnel fabriqué à partir de bandes de vieux textiles (vêtements, draps, etc.) tissées sur un métier à tisser. Il était largement utilisé dans les maisons pour recouvrir les sols et les meubles, en particulier dans les environnements ruraux ou insulaires.

Visite guidée audio

Yapay zeka ile çeviri

Bu vitrinde, kalın şiş ve iplikle örülmüş, küçük süs motifleri (“moutifakia”) içeren iki koltuk şalı bulunmaktadır.
Ayrıca sade desenli dört dokuma parça (battaniye ve koridor halısı) yer alır.
Vitrin dışında ise geleneksel paçavra halı olan bir “kourelou” yer almaktadır.
Sözlük
• Moutifaki: Genellikle kare veya dairesel küçük süsleme motifidir; tığla ya da iğneyle tek tek işlenir, sonra birleştirilerek büyük parça (masa örtüsü, perde vs.) oluşturulur.
• Kourelou: Eski giysilerden kesilen kumaş şeritlerinin tezgâhta dokunmasıyla yapılan geleneksel halıdır.

Sesli rehberli tur

Tłumaczenie przy użyciu sztucznej inteligencji

W tej gablocie znajdują się dwa narzuty na kanapę, wykonane grubymi drutami i włóczką, z wykorzystaniem drobnych dekoracyjnych motywów („moutifakia”).
Są również cztery tkane przedmioty (koce i dywaniki) o prostych wzorach.
Poza gablotą znajduje się „kourelou” – tradycyjny dywan z pasków tkanin pochodzących z recyklingu.
Słowniczek
• Moutifaki: Mały dekoracyjny motyw — często kwadratowy lub okrągły — szydełkowany lub haftowany pojedynczo, a następnie łączony w większe tekstylia (np. obrus, zasłonę, narzutę).
• Kourelou: Tradycyjny dywanik wykonany na krośnie z pasków starego materiału, np. ubrań lub prześcieradeł.

Wycieczka z przewodnikiem audio

Автоматический перевод с использованием ИИ

В этой витрине — два покрывала для дивана, связанные на спицах из толстой пряжи, с декоративными мотивами (“мутифаки”).
Также — четыре тканых изделия (одеяла и дорожки) с простыми узорами.
Снаружи витрины размещён “курелу” — традиционный коврик, сотканный из полос старой ткани.
Глоссарий
• Мутифаки — маленький декоративный элемент, обычно квадратной или круглой формы, выполненный отдельно крючком или иглой и затем соединённый с другими для создания большого изделия.
• Курелу — традиционный лоскутный ковёр, сотканный на станке из полос старой одежды или ткани.

Аудиогид

Аутоматски превод помоћу АИ

U ovoj vitrini se nalaze dva pokrivača za sofu, pletena debelim iglama i koncem, sa malim dekorativnim motivima („mutifaki“).
Takođe su izložena četiri tkana komada (ćebad i prostirke) jednostavnih šara.

Ispred vitrine je postavljen jedan „kourelou“ – tradicionalni ćilim od traka stare tkanine.

Rečnik

Mutifaki: mali dekorativni element, često kružnog ili kvadratnog oblika, koji se samostalno hekla ili veze, pa se zatim spaja u veće tekstile (poput zavesa, prekrivača, stolnjaka).

Kourelou: tradicionalni ćilim tkan od traka reciklirane odeće ili posteljine.

 

У овој витрини се налазе два покривача за софу, плетена дебелим иглама и концем, са малим декоративним мотивима („мутифаки“).
Такође су изложена четири ткана комада (ћебад и простирке) једноставних шара.
Испред витрине је постављен један „курелу“ – традиционални ћилим од трака старе тканине.
Речник
• Мутифаки: мали декоративни елемент, често кружног или квадратног облика, који се самостално хекла или везе, па се затим спаја у веће текстиле (попут завеса, прекривача, стољњака).
• Курелу: традиционални ћилим ткан од трака рециклиране одеће или постељине.

Аудио водич / Audio vodič.

AI-alapú automatikus fordítás

Ebben a vitrines tárlóban két dísztakaró (pléd) található, amelyeket vastag fonallal és tűkkel kötött, kis dekoratív motívumokkal, az úgynevezett „moutifakia”-val.
Továbbá négy szövött darab (takarók és futószőnyegek) egyszerűbb mintákkal.
A vitrinen kívül egy kourelou is található – egy hagyományos rongyszőnyeg, amely újrahasznosított anyagokból készült.
Szójegyzék
Moutifaki: Kisméretű dekoratív motívum – gyakran négyzet vagy kör alakú –, amelyet külön horgolnak vagy hímeznek, majd más darabokkal összeillesztve asztalterítő, függöny vagy takaró készül belőlük.
Kourelou: Hagyományos rongyszőnyeg, amelyet szövőszéken készítenek régi ruhákból vagy ágyneműből vágott csíkokból. Főként falusi vagy szigeti otthonokban használták padló- vagy bútorborításként.

Hangalapú idegenvezetés

Автопереклад за допомогою AI

Через проміжні вікна відвідувачі можуть побачити сучасну У цій вітрині розміщені два покривала для дивану, зв’язані товстими спицями з використанням декоративних мотивів — “moutifakia”.
Також — чотири ткані вироби (ковдри та доріжки) з простішими візерунками.
Зовні вітрини — курелу: традиційний килим, витканий з обрізків старого одягу.
Глосарій
Moutifakia — маленькі декоративні мотиви (квадратні або круглі), які в’яжуть або вишивають окремо, а потім з’єднують у більший виріб: серветку, фіранку, покривало.
Курелу — традиційний килим із обрізків тканини, витканий на верстаті. Широко використовувався в сільських домівках як підлогове або меблеве покриття.
, включаючи зони зберігання та пакувальну дільницю.

Аудіогід

Scroll to Top

Time schedule

From 1st of May
The Olive Oil Museum Prinos, Thassos, is opened for visitors
Mon-Sat: 09:00 - 16:00
Sundays: Closed

From 19th of May
The Olive Oil Museum Prinos, Thassos, is opened for visitors
Mon-Sun: 09:00 - 19:30

Exceptionally

Saturday 29 June
The Olive Oil Museum Prinos, Thassos, is opened for visitors
09:00 – 18:00

Sunday 30 June
The Olive Oil Museum Prinos, Thassos, is opened for visitors
10:00 – 19:30

From 22th of July
The Olive Oil Museum Prinos, Thassos, is opened for visitors
Mon-Sun: 09:00 - 19:00

From September 1st
The Olive Oil Museum Prinos, Thassos, is open for visitors
Monday to Saturday: 09:00 - 18:00
Closed on Sundays
30th of September only:
09:00 – 14:00

From 6th October
The Olive Oil Museum Prinos, Thassos, is open for visitors
Mon-Sat: 09:00 - 15:00
Closed on Sundays

From 15th October
The museum will be closed to visitors and will be open only by appointment at least one day in advance.

"Rendez-vous au printemps"
(See you in Spring)

Time schedule

From 17th October
Museum will remain closed for visitors. You can visit it
only upon request at tel: +30 25930 71950