312 LP12-13 Βιτρίνα 12-13

LP12-13

Βιτρίνα 12-13 | Showcase 12-13
Native translation

Στην βιτρίνα αυτή θα δούμε 12 τεμάχια ήτοι διάφορα σεμέν και τραπεζομάντιλα κεντημένα με τσιγκελάκι η βελόνα με λεπτή ή χοντρή κλωστή, που έγιναν στην εφηβική της ηλικία και κάποια από αυτά έγιναν από άλλα μέλη της οικογένειας.

Ηχητική ξενάγηση

In this showcase, we will see 12 pieces — a variety of doilies and tablecloths, embroidered either with a crochet hook or needle, using fine or thick thread. Most of them were made during her teenage years, while some were created by other family members.

Audio guided tour

  Übersetzung mit künstlicher Intelligenz

In dieser Vitrine sehen wir 12 Stücke – eine Auswahl an Deckchen und Tischdecken, die entweder mit der Häkelnadel oder mit der Nadel gefertigt wurden, mit feinem oder dickem Garn.
Die meisten stammen aus ihrer Jugendzeit, einige wurden von anderen Familienmitgliedern angefertigt.

Geführte Audio-Tour

Traducere cu ajutorul inteligenței artificiale

În această vitrină sunt expuse 12 piese – o varietate de șervețele și fețe de masă, brodate fie cu croșeta, fie cu acul, folosind fire groase sau subțiri.
Majoritatea au fost realizate în perioada adolescenței sale, iar unele de alți membri ai familiei.

Tur ghidat audio

Превод с помощта на изкуствен интелект

В тази витрина са изложени 12 броя — разнообразни салфетки и покривки за маса, бродирани с кука или игла, с фини или дебели конци.
Повечето са изработени в тийнейджърските години на Сотирия, а някои са дело на други членове на семейството ѝ.

Обиколка с аудиогид

Dans cette vitrine, nous présenterons 12 objets, c’est-à-dire divers napperons et nappes brodés au crochet ou à l’aiguille avec des fils fins ou épais, qui ont été réalisés pendant son adolescence et dont certains ont été confectionnés par d’autres membres de la famille.

Visite guidée audio

Yapay zeka ile çeviri

Bu vitrinde 12 parça bulunmaktadır — çeşitli dantel örtüler ve masa örtüleri, ince ya da kalın ipliklerle, tığ veya iğne ile işlenmiştir.
Parçaların çoğu sanatçının gençlik yıllarında yapılmış olup, bazıları aile üyelerine aittir.

Sesli rehberli tur

Tłumaczenie przy użyciu sztucznej inteligencji

W tej gablocie znajduje się 12 przedmiotów — różnego rodzaju serwetki i obrusy, haftowane szydełkiem lub igłą, z cienkiej lub grubej nici.
Większość z nich została wykonana w młodości Sotirii, a niektóre przez inne członkinie rodziny.

Wycieczka z przewodnikiem audio

Автоматический перевод с использованием ИИ

В этой витрине выставлены 12 предметов — различные салфетки и скатерти, вышитые крючком или иглой, из тонких или толстых нитей.
Большинство из них были сделаны в подростковом возрасте Сотирии, а некоторые — другими членами семьи.

Аудиогид

Аутоматски превод помоћу АИ

U ovoj vitrini izloženo je 12 komada – razne čipkane salvete i stolnjaci, vezene heklom ili iglom, tankim ili debelim koncem.
Većina je izrađena u tinejdžerskim godinama Sotirije, dok su neke napravili članovi njene porodice.


У овој витрини изложено је 12 комада – разне чипкане салвете и стољњаци, везени хеклом или иглом, танким или дебелим концем.
Већина је израђена у тинејџерским годинама Сотирије, док су неке направили чланови њене породице.

Аудио водич / Audio vodič.

AI-alapú automatikus fordítás

Ebben a vitrines tárlóban 12 darabot láthatunk – különböző csipketerítőket és abroszokat, amelyek horgolótűvel vagy tűvel készültek, vékony vagy vastag fonallal.
Többségüket fiatal lányként készítette, néhányat pedig más családtagok.

Hangalapú idegenvezetés

Автопереклад за допомогою AI

У цій вітрині представлено 12 виробів — різноманітні серветки та скатертини, вишиті або гачком, або голкою, з використанням тонкої чи товстої нитки.
Більшість з них створені в підлітковому віці, а деякі — іншими членами родини.

Аудіогід

Κύλιση στην κορυφή

Ώρες λειτουργίας

Από την 1η Μαΐου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Σαβ: 09:00 – 16:00
Κυριακές: Κλειστά

Από την 19η Μαΐου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Κυρ: 09:00 – 19:30

Εκτάκτως

Σάββατο 29 Ιουνίου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
09:00 – 18:00

Κυριακή 30 Ιουνίου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
10:00 – 19:30

Από την 22α Ιουλίου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Κυρ: 09:00 – 19:00

Από την 1η Σεπτεμβρίου
Το μουσείο θα είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Σάβ: 09:00 – 18:00
Κυριακή: ΚΛΕΙΣΤΑ
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΙΣ 30 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ
09:00 – 14:00

Από την 6η Οκτωβρίου
Το μουσείο θα είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Σάβ: 09:00 – 15:00
Κυριακή: ΚΛΕΙΣΤΑ

Από την 15η Οκτωβρίου
Το μουσείο θα είναι κλειστό  για τους επισκέπτες και θα είναι επισκέψιμο μόνο κατόπιν συνεννοήσεως και ραντεβού τουλάχιστον μία ημέρα πριν.

Ραντεβού την Άνοιξη

Ώρες λειτουργίας

Από την 17η Οκτωβρίου
Το μουσείο θα παραμείνει κλειστό. Μπορείτε να το επισκεφτείτε
μόνο μετά από επικοινωνία και συνεννόηση στο τηλέφωνο: +30 25930 71950