308 LP08-09 Βιτρίνα 8-9

LP08-09

Βιτρίνα 8-9 | Showcase 8-9
Native translation

Στη βιτρίνα αυτή βλέπουμε διάφορα κεντητά με τσιγκελάκι για τραπέζια, ράφια και δίσκους σερβιρίσματος, σε διάφορα σχέδια· συνολικά 23 τεμάχια, από τα οποία τα 16 είναι ολοκληρωμένα και ήταν προς χρήση, ενώ τα 7 είναι «μουτιφάκια» προς ολοκλήρωση.
Μπορούμε να ξεχωρίσουμε το κουρτινάκι για το εικονοστάσι με τον σταυρό στο κέντρο, που έγινε με τσιγκελάκι και μέτριας πάχους κλωστή, μία κεντημένη σαλιάρα μωρού με κλωστή και βελόνα, καθώς και πολλά πετσετάκια για τραπέζι.

Ηχητική ξενάγηση

In this showcase, we can see various crochet embroideries made for tables, shelves, and serving trays — a total of 23 pieces, 16 of which are complete and were actually used. The remaining 7 are moutifakia (small individual crochet pieces) and are incomplete.
Among the items, we can distinguish:
• a curtain for the iconostasis with a cross in the center, made with a crochet hook and medium-thickness thread,
• an embroidered baby bib made with thread and needle,
• and several table napkins.

Audio guided tour

  Übersetzung mit künstlicher Intelligenz

In dieser Vitrine sehen wir verschiedene Häkelarbeiten für Tische, Regale und Serviertabletts – insgesamt 23 Stücke, davon 16 vollständig und genutzt, 7 unvollständige („moutifakia“).
Zu den erkennbaren Stücken zählen:
• ein Vorhang für das Ikonostasen mit Kreuz in der Mitte, gehäkelt mit mitteldickem Garn,
• ein gesticktes Babylätzchen,
• mehrere bestickte Servietten.

Geführte Audio-Tour

Traducere cu ajutorul inteligenței artificiale

În această vitrină putem vedea diverse broderii croșetate realizate pentru mese, rafturi și tăvi de servire – în total 23 de piese, dintre care 16 sunt complete și au fost folosite, iar celelalte 7 sunt moutifakia (piese mici croșetate individual) și sunt incomplete.
Printre obiecte putem distinge:
• o perdea pentru iconostas cu o cruce în centru, realizată cu croșeta și fir de grosime medie,
• o bavetă brodată pentru bebeluși realizată cu ață și ac,
• și mai multe șervețele de masă.

Tur ghidat audio

Превод с помощта на изкуствен интелект

В тази витрина можем да видим различни плетени бродерии за маси, рафтове и подноси – общо 23 броя, от които 16 са завършени и използвани, а останалите 7 са недовършени „моутифакя“.
Сред тях се открояват:
• завеса за иконостас с кръст в центъра, плетена с една кука и средно дебел конец,
• бродирана бебешка лигавник,
• няколко бродирани салфетки.

Обиколка с аудиогид

Dans cette vitrine, on peut voir diverses broderies réalisées avec des crochets pour tables, étagères, plateaux de service, soit un total de 23 pièces, dont 16 sont complètes et ont été utilisées. Les 7 autres sont des “mutifakia” et sont incomplètes.
On distingue le rideau de l’iconostase avec la croix au milieu qui a été fait au crochet et avec du fil d’épaisseur moyenne, un bavoir de bébé brodé au fil et à l’aiguille et de nombreuses serviettes de table.

Visite guidée audio

Yapay zeka ile çeviri

Bu vitrinde masa, raf ve servis tepsileri için yapılmış çeşitli tığ işi işlemeler yer almakta — toplam 23 parça; 16’sı tamamlanmış ve kullanılmış, 7’si tamamlanmamış “moutifakia” parçalarıdır.
Ayırt edilebilenler arasında:
• Ortasında haç motifi bulunan, orta kalınlıkta iplikle tığla yapılmış ikon perdesi,
• İplik ve iğneyle yapılmış nakışlı bir bebek önlüğü,
• Birkaç masa peçetesi bulunmaktadır.

Sesli rehberli tur

Tłumaczenie przy użyciu sztucznej inteligencji

W tej gablocie można zobaczyć różne hafty szydełkowe wykonane do stołów, półek i tac – łącznie 23 elementy, z których 16 jest ukończonych i używanych, a pozostałe 7 to nieukończone „moutifakia”.
Wśród nich znajdują się:
• zasłona do ikonostasu z krzyżem pośrodku, wykonana średnią nicią i szydełkiem,
• haftowany śliniaczek dziecięcy z nici i igły,
• oraz kilka serwetek stołowych.

Wycieczka z przewodnikiem audio

Автоматический перевод с использованием ИИ

В этой витрине представлены различные вышивки крючком для столов, полок и подносов — всего 23 предмета, из которых 16 завершены и использовались, а 7 — это незаконченные «мутифакиа».
Среди них можно выделить:
• занавеску для иконостаса с крестом в центре, связанную крючком из нити средней толщины,
• вышитый детский нагрудник,
• и несколько вышитых салфеток.

Аудиогид

Аутоматски превод помоћу АИ

U ovoj vitrini su razne heklane čipke za stolove, police i poslužavnike — ukupno 23 komada, od kojih je 16 završeno i korišćeno, a 7 su nezavršene „motifikije“.
Među njima su:
• zavesa za ikonostas sa krstom u centru, rađena srednje debelim koncem,
• vezana portikla za bebu,
• i nekoliko vezenih salveta.


Σερβικα κυριλικά
У овој витрини су разне хеклане чипке за столове, полице и послужавнике — укупно 23 комада, од којих је 16 завршено и коришћено, а 7 су незавршене „мотифика“.
Међу њима су:
• завеса за иконостас са крстом у центру, рађена средње дебелим концем,
• везана портикла за бебу,
• и неколико везених салвета.

Аудио водич / Audio vodič.

AI-alapú automatikus fordítás

Ebben a vitrines tárlóban különféle horgolt hímzések láthatók, amelyeket asztalokra, polcokra és tálcákra készítettek – összesen 23 darab, melyek közül 16 teljes, és ténylegesen használták őket. A fennmaradó 7 darab moutifakia (kis egyedi horgolt motívum), amelyek befejezetlenek.
A tárgyak között megkülönböztethető:
– egy ikonfüggöny kereszttel a közepén, horgolótűvel és közepes vastagságú fonallal készült,
– egy hímzett babakelengye (előke), cérnával és tűvel készítve,
– valamint több asztalszalvéta.

Hangalapú idegenvezetés

Автопереклад за допомогою AI

У цій вітрині представлено різні в’язані елементи для столів, полиць і підносів — усього 23 одиниці, з яких 16 — завершені вироби, що дійсно використовувались. Решта 7 — це незавершені “moutifakia”.
Серед них:
– Завіса для іконостасу з хрестом у центрі, в’язана гачком з ниткою середньої товщини.
– Вишитий нагрудник для немовляти, виконаний ниткою та голкою.
– Кілька столових серветок.

Аудіогід

Κύλιση στην κορυφή

Ώρες λειτουργίας

Από την 1η Μαΐου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Σαβ: 09:00 – 16:00
Κυριακές: Κλειστά

Από την 19η Μαΐου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Κυρ: 09:00 – 19:30

Εκτάκτως

Σάββατο 29 Ιουνίου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
09:00 – 18:00

Κυριακή 30 Ιουνίου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
10:00 – 19:30

Από την 22α Ιουλίου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Κυρ: 09:00 – 19:00

Από την 1η Σεπτεμβρίου
Το μουσείο θα είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Σάβ: 09:00 – 18:00
Κυριακή: ΚΛΕΙΣΤΑ
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΙΣ 30 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ
09:00 – 14:00

Από την 6η Οκτωβρίου
Το μουσείο θα είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Σάβ: 09:00 – 15:00
Κυριακή: ΚΛΕΙΣΤΑ

Από την 15η Οκτωβρίου
Το μουσείο θα είναι κλειστό  για τους επισκέπτες και θα είναι επισκέψιμο μόνο κατόπιν συνεννοήσεως και ραντεβού τουλάχιστον μία ημέρα πριν.

Ραντεβού την Άνοιξη

Ώρες λειτουργίας

Από την 17η Οκτωβρίου
Το μουσείο θα παραμείνει κλειστό. Μπορείτε να το επισκεφτείτε
μόνο μετά από επικοινωνία και συνεννόηση στο τηλέφωνο: +30 25930 71950