305 LP05 Βιτρίνα 5

LP05

Βιτρίνα 5 | Showcase 5
Native translation

Στην οποία θα δούμε:
• Διπλή κουρτίνα για κλασικό συρόμενο παράθυρο, με κέντημα με τσιγκελάκι.
• Δύο κουρτινάκια με διάφορα σχέδια φυτών για τα παράθυρα.
• Κέντημα σε ύφασμα για τζάκι.
• Ένα κουβάρι νήμα με δύο βελόνες που χρησιμοποιούσε.
• Μαξιλαροθήκες για μαξιλαράκια καναπέ, κεντημένες με τσιγκελάκι και λεπτή κλωστή, με διάφορες παραστάσεις.

Ηχητική ξενάγηση

In this showcase we will see:
• A double curtain for a classic sliding window, embroidered with a crochet hook.
• Two window curtains with various plant motifs.
• An embroidered fabric piece for decorating the fireplace.
• A skein of thread with two needles that she used in her work.
• Pillowcases for sofa cushions, embroidered with a crochet hook and thin white thread.

Audio guided tour

  Übersetzung mit künstlicher Intelligenz

In dieser Vitrine sehen wir:
• Einen doppellagigen Vorhang für ein klassisches Schiebefenster, gehäkelt.
• Zwei Fensterbehänge mit Pflanzenmotiven.
• Ein besticktes Stück Stoff zur Kaminverzierung.
• Ein Garnknäuel mit zwei Nadeln.
• Sofakissenbezüge, gehäkelt mit feinem weißen Garn.

Geführte Audio-Tour

Traducere cu ajutorul inteligenței artificiale

În această vitrină vom vedea:
• O perdea dublă pentru o fereastră glisantă clasică, brodată cu croșeta.
• Două perdele pentru fereastră cu diverse motive vegetale.
• O bucată de material textil brodată pentru decorarea șemineului.
• Un ghem de ață cu două ace pe care le folosea în lucrările ei.
• Fețe de pernă pentru canapea, brodate cu croșeta și fir alb subțire.

Tur ghidat audio

Превод с помощта на изкуствен интелект

В тази витрина ще видим:
• Двойна завеса за класически прозорец, бродирана с една кука.
• Две прозоречни завеси с различни растителни мотиви.
• Бродиран плат за декорация на камината.
• Кълбо с конец и две игли, които е използвала в работата си.
• Калъфки за възглавници на диван, бродирани с тънък бял конец с една кука.

Обиколка с аудиогид

Dans cette vitrine, nous verrons :
– Un double rideau pour une fenêtre coulissante classique avec broderie au crochet.
– Deux rideaux avec différents motifs de plantes pour les fenêtres.
– Une broderie avec du tissu pour la cheminée.
– Un écheveau de fil avec deux aiguilles qu’elle a utilisées.
– Taies d’oreiller pour canapé brodées au crochet et au fil blanc fin.

Visite guidée audio

Yapay zeka ile çeviri

Bu vitrinde görülecekler:
• Tığ işiyle işlenmiş klasik sürgülü pencere için çift kat perde.
• Farklı bitki motifli iki pencere perdesi.
• Şömine süslemesi için nakışlı kumaş.
• Çalışmalarında kullandığı iplik yumağı ve iki iğne.
• İnce beyaz iplikle tığla yapılmış kanepe yastığı kılıfları.

Sesli rehberli tur

Tłumaczenie przy użyciu sztucznej inteligencji

W tej gablocie zobaczymy:
• Podwójną zasłonę do klasycznego okna przesuwnego, haftowaną szydełkiem.
• Dwie zasłony z motywami roślinnymi.
• Haftowany materiał do dekoracji kominka.
• Motek nici z dwiema igłami używanymi do pracy.
• Poszewki na poduszki kanapowe, haftowane cienką białą nicią i szydełkiem.

Wycieczka z przewodnikiem audio

Автоматический перевод с использованием ИИ

В этой витрине представлено:
• Двойная занавеска для классического раздвижного окна, вышитая крючком.
• Две оконные занавески с растительными мотивами.
• Вышитая ткань для украшения камина.
• Клубок ниток с двумя иглами, использованными в работе.
• Наволочки для диванных подушек, вышитые крючком из тонкой белой нити.

Аудиогид

Аутоматски превод помоћу АИ

U ovoj vitrini nalazi se:
• Dupla zavesa za klasičan prozor, heklana.
• Dve prozorske zavese sa biljnim motivima.
• Ukrasna tkanina za kamin.
• Kalem konca i dve igle za rad.
• Jastučnice za sofu, rađene heklicom i tankim belim koncem.

У овој витрини налази се:
• Дупла завеса за класичан прозор, хеклана.
• Две прозорске завесе са биљним мотивима.
• Украшена тканина за камин.
• Калем конца и две игле за рад.
• Јастучнице за софу, рађене хеклицом и танким белим концем.

Аудио водич / Audio vodič.

AI-alapú automatikus fordítás

Ebben a vitrines tárlóban a következőket láthatjuk:
– Egy dupla függöny klasszikus tolóablakhoz, horgolótűvel hímzett.
– Két ablakfüggöny különféle növényi motívumokkal.
– Egy hímzett textildarab a kandalló díszítésére.
– Egy gombolyag cérna két tűvel, amelyeket a munkában használt.
– Kanapépárnák huzatai, horgolótűvel és vékony fehér fonallal hímzettek.

Hangalapú idegenvezetés

Автопереклад за допомогою AI

У цій вітрині можна побачити:
– Подвійну фіранку для класичного розсувного вікна, вишиту гачком.
– Дві фіранки з рослинними мотивами.
– Вишитий текстильний елемент для оздоблення каміна.
– Клубок ниток із двома голками, які вона використовувала у своїй роботі.
– Наволочки для диванних подушок, вишиті гачком тонкою білою ниткою.

Аудіогід

Κύλιση στην κορυφή

Ώρες λειτουργίας

Από την 1η Μαΐου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Σαβ: 09:00 – 16:00
Κυριακές: Κλειστά

Από την 19η Μαΐου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Κυρ: 09:00 – 19:30

Εκτάκτως

Σάββατο 29 Ιουνίου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
09:00 – 18:00

Κυριακή 30 Ιουνίου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
10:00 – 19:30

Από την 22α Ιουλίου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Κυρ: 09:00 – 19:00

Από την 1η Σεπτεμβρίου
Το μουσείο θα είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Σάβ: 09:00 – 18:00
Κυριακή: ΚΛΕΙΣΤΑ
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΙΣ 30 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ
09:00 – 14:00

Από την 6η Οκτωβρίου
Το μουσείο θα είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Σάβ: 09:00 – 15:00
Κυριακή: ΚΛΕΙΣΤΑ

Από την 15η Οκτωβρίου
Το μουσείο θα είναι κλειστό  για τους επισκέπτες και θα είναι επισκέψιμο μόνο κατόπιν συνεννοήσεως και ραντεβού τουλάχιστον μία ημέρα πριν.

Ραντεβού την Άνοιξη

Ώρες λειτουργίας

Από την 17η Οκτωβρίου
Το μουσείο θα παραμείνει κλειστό. Μπορείτε να το επισκεφτείτε
μόνο μετά από επικοινωνία και συνεννόηση στο τηλέφωνο: +30 25930 71950