224 F24 ΠΥΡΑΜΙΔΑ ΜΕΣΟΓΕΙΑΚΗΣ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ

F24

ΠΥΡΑΜΙΔΑ ΜΕΣΟΓΕΙΑΚΗΣ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ | MEDITERRANEAN DIET PYRAMID

Πυραμίδα Μεσογειακής Διατροφής

ΜΗΝΙΑΙΑ
  • Κόκκινο κρέας (4)
ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ
  • Γλυκά (3)
  • Αυγά (3)
  • Πατάτες (3)
  • Ελιές, όσπρια, ξηροί καρποί (3–4)
  • Πουλερικά (4)
  • Ψάρια (5–6)
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΑ
  • Γαλακτοκομικά προϊόντα (2)
  • Ελαιόλαδο ως η κύρια προστιθέμενη λιπαρή ουσία
  • Κρασί με μέτρο
  • Φρούτα (3)
  • Λαχανικά (6)
  • Δημητριακά και προϊόντα δημητριακών με χονδρική επεξεργασία
    (π.χ. ψωμί ολικής άλεσης, ζυμαρικά ολικής άλεσης, καστανό ρύζι κ.ά.) (8)

(Οι αριθμοί σε παρένθεση δηλώνουν τις προτεινόμενες μικρομερίδες)

Ηχητική ξενάγηση

Mediterranean Diet Pyramid

 

MONTHLY
  • Red meat (4)
WEEKLY
  • Sweets (3)
  • Eggs (3)
  • Potatoes (3)
  • Olives, legumes, nuts (3–4)
  • Poultry (4)
  • Fish (5–6)
DAILY
  • Dairy products (2)
  • Olive oil as the main added fat
  • Wine in moderation
  • Fruits (3)
  • Vegetables (6)
  • Coarsely processed cereals and cereal products (e.g., whole wheat bread, whole wheat pasta, brown rice, etc.) (8)

(Numbers in parentheses indicate recommended micro-portions)

Audio guided tour

Übersetzung mit künstlicher Intelligenz

Mittelmeer-Diät-Pyramide

MONATLICH
  • Rotes Fleisch (4
WÖCHENTLICH
  • Süßigkeiten (3)
  • Eier (3)
  • Kartoffeln (3)
  • Oliven, Hülsenfrüchte, Nüsse (3–4)
  • Geflügel (4)
  • Fisch (5–6
TÄGLICH
  • Milchprodukte (2)
  • Olivenöl als Hauptfett
  • Wein in Maßen
  • Obst (3)
  • Gemüse (6)
  • Grob verarbeitete Getreide und Getreideprodukte
    (z. B. Vollkornbrot, Vollkornnudeln, Naturreis usw.) (8

(Zahlen in Klammern geben empfohlene Mikroportionen an)

Geführte Audio-Tour

Traducere cu ajutorul inteligenței artificiale

Piramida dietei mediteraneene

LUNAR
  • Carne roșie (4
SĂPTĂMÂNAL
  • Dulciuri (3)
  • Ouă (3)
  • Cartofi (3)
  • Măsline, leguminoase, nuci (3–4)
  • Carne de pasăre (4)
  • Pește (5–6
ZILNIC
  • Produse lactate (2)
  • Ulei de măsline ca sursă principală de grăsimi
  • Vin cu moderație
  • Fructe (3)
  • Legume (6)
  • Cereale și produse din cereale slab procesate
    (ex: pâine integrală, paste integrale, orez brun etc.) (8

(Cifrele în paranteză indică micro-porțiile recomandate)

Tur ghidat audio

Превод с помощта на изкуствен интелект

Пирамида на средиземноморската диета


МЕСЕЧНО
  • Червено месо (4
СЕДМИЧНО
  • Сладки изделия (3)
  • Яйца (3)
  • Картофи (3)
  • Маслини, бобови, ядки (3–4)
  • Птиче месо (4)
  • Риба (5–6)
ЕЖЕДНЕВНО
  • Млечни продукти (2)
  • Зехтин като основна добавена мазнина
  • Вино в умерени количества
  • Плодове (3)
  • Зеленчуци (6)
  • Грубо преработени зърнени храни и продукти
    (напр. пълнозърнест хляб, пълнозърнести макарони, кафяв ориз и др.) (8

(Числата в скоби означават препоръчителни микропорции)

Обиколка с аудиогид

PYRAMIDE DU RÉGIME MÉDITERRANÉEN

MENSUEL

  • viande rouge (4)

HEBDOMADAIRE

  • sucreries (3)
  • œufs (3)
  • pommes de terre (3)
  • olives, légumineuses, noix (3-4)
  • volaille (4)
  • poissons (5-6)

QUOTIDIENS

  • Des produits laitiers (2)
  • huile d’olive comme principal lipide ajouté, vin avec modération
  • fruits (3) légumes (6)
  • Céréales complètes et leurs produits (pain complet, pâtes complètes, riz non décortiqué, etc.) (8)

Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre de  portions recommandées

Visite guidée audio

Yapay zeka ile çeviri

Akdeniz Diyet Piramidi

AYLIK
  • Kırmızı et (4
HAFTALIK
  • Tatlılar (3)
  • Yumurta (3)
  • Patates (3)
  • Zeytin, baklagiller, kuruyemiş (3–4)
  • Kümes hayvanları (4)
  • Balık (5–6)
GÜNLÜK
  • Süt ürünleri (2)
  • Ana yağ olarak zeytinyağı
  • Ölçülü miktarda şarap
  • Meyve (3)
  • Sebze (6)
  • Az işlenmiş tahıllar ve tahıl ürünleri
    (örneğin tam buğday ekmeği, tam buğday makarna, esmer pirinç vb.) (8

(Parantez içindeki sayılar önerilen mikro porsiyonları belirtir)

Sesli rehberli tur

  Tłumaczenie przy użyciu sztucznej inteligencji

Piramidadiety śródziemnomorskiej

MIESIĘCZNIE
  • Czerwone mięso (4
TYGODNIOWO
  • Słodycze (3)
  • Jajka (3)
  • Ziemniaki (3)
  • Oliwki, rośliny strączkowe, orzechy (3–4)
  • Drób (4)
  • Ryby (5–6)
CODZIENNIE
  • Produkty mleczne (2)
  • Oliwa z oliwek jako główny dodatek tłuszczowy
  • Wino z umiarem
  • Owoce (3)
  • Warzywa (6)
  • Grubo przetworzone produkty zbożowe
    (np. pełnoziarnisty chleb, makaron pełnoziarnisty, brązowy ryż itp.) (8)

(Liczby w nawiasach oznaczają zalecane mikroporcje)

Wycieczka z przewodnikiem audio

Автоматический перевод с использованием ИИ

Пирамида Средиземноморской диеты
ЕЖЕМЕСЯЧНО
  • Красное мясо (4)
ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
  • Сладости (3)
  • Яйца (3)
  • Картофель (3)
  • Оливки, бобовые, орехи (3–4)
  • Птица (4)
  • Рыба (5–6
КАЖДЫЙ ДЕНЬ
  • Молочные продукты (2)
  • Оливковое масло как основной добавляемый жир
  • Умеренное потребление вина
  • Фрукты (3)
  • Овощи (6)
  • Крупно обработанные злаки и зерновые продукты
    (например, цельнозерновой хлеб, макароны из цельной пшеницы, бурый рис и др.) (8

(Цифры в скобках обозначают рекомендуемые микро-порции)

Аудиогид

Аутоматски превод помоћу АИ

Piramida mediteranske ishrane

MESEČNO
  • Crveno meso (4)
NEDELJNO
  • Slatkiši (3)
  • Jaja (3)
  • Krompir (3)
  • Masline, mahunarke, orašasti plodovi (3–4)
  • Živinsko meso (4)
  • Riba (5–6)
DNEVNO
  • Mlečni proizvodi (2)
  • Maslinovo ulje kao glavni dodatni izvor masti
  • Umereno vino
  • Voće (3)
  • Povrće (6)
  • Grubo obrađena žita i proizvodi od žita
    (npr. integralni hleb, testenina od celog zrna, integralni pirinač itd.) (8)

(Brojevi u zagradama označavaju preporučene mikro-porcije)

 

Пирамида медитеранске исхране

МЕСЕЧНО
  • Црвено месо (4)
НЕДЕЉНО
  • Слаткиши (3)
  • Јаја (3)
  • Кромпир (3)
  • Маслине, махунарке, орашасти плодови (3–4)
  • Живинско месо (4)
  • Риба (5–6)
СВАКОДНЕВНО
  • Млечни производи (2)
  • Маслиново уље као главна додата масноћа
  • Вино у умереним количинама
  • Воће (3)
  • Поврће (6)
  • Грубо прерађене житарице и производи од жита
    (нпр. интегрални хлеб, тестенина од целог зрна, смеђи пиринач и др.) (8)

(Бројеви у заградама означавају препоручене микропорције)

Аудио водич / Audio vodič.

AI-alapú automatikus fordítás

Mediterrán étrend piramis

HAVONTA
  • Vörös hús (4
HETENTE
  • Édességek (3)
  • Tojás (3)
  • Burgonya (3)
  • Olajbogyó, hüvelyesek, diófélék (3–4)
  • Szárnyas húsok (4)
  • Hal (5–6
NAPONTA
  • Tejtermékek (2)
  • Fő hozzáadott zsiradékként olívaolaj
  • Mérsékelt borfogyasztás
  • Gyümölcsök (3)
  • Zöldségek (6)
  • Durván feldolgozott gabonák és gabonatermékek
    (pl. teljes kiőrlésű kenyér, teljes kiőrlésű tészta, barna rizs stb.) (8

(A zárójelben lévő számok az ajánlott mikroadagokat jelölik)

Hangalapú idegenvezetés

Автопереклад за допомогою AI

Піраміда Середземноморської дієти

ЩОМІСЯЦЯ

  • Червоне м’ясо (4

ЩОТИЖНЯ

  • Солодощі (3)
  • Яйця (3)
  • Картопля (3)
  • Оливки, бобові, горіхи (3–4)
  • Птах (4)
  • Риба (5–6

ЩОДЕННО

  • Молочні продукти (2)
  • Оливкова олія як основний доданий жир
  • Помірне споживання вина
  • Фрукти (3)
  • Овочі (6)
  • Грубо оброблені зернові та злакові продукти
    (наприклад, цільнозерновий хліб, макарони з твердих сортів пшениці, нешліфований рис тощо) (8

(Цифри в дужках вказують на рекомендовані мікропорції)

Аудіогід

Κύλιση στην κορυφή

Ώρες λειτουργίας

Από την 1η Μαΐου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Σαβ: 09:00 – 16:00
Κυριακές: Κλειστά

Από την 19η Μαΐου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Κυρ: 09:00 – 19:30

Εκτάκτως

Σάββατο 29 Ιουνίου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
09:00 – 18:00

Κυριακή 30 Ιουνίου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
10:00 – 19:30

Από την 22α Ιουλίου
Το μουσείο είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Κυρ: 09:00 – 19:00

Από την 1η Σεπτεμβρίου
Το μουσείο θα είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Σάβ: 09:00 – 18:00
Κυριακή: ΚΛΕΙΣΤΑ
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΙΣ 30 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ
09:00 – 14:00

Από την 6η Οκτωβρίου
Το μουσείο θα είναι ανοικτό  για τους επισκέπτες
Δευ–Σάβ: 09:00 – 15:00
Κυριακή: ΚΛΕΙΣΤΑ

Από την 15η Οκτωβρίου
Το μουσείο θα είναι κλειστό  για τους επισκέπτες και θα είναι επισκέψιμο μόνο κατόπιν συνεννοήσεως και ραντεβού τουλάχιστον μία ημέρα πριν.

Ραντεβού την Άνοιξη

Ώρες λειτουργίας

Από την 17η Οκτωβρίου
Το μουσείο θα παραμείνει κλειστό. Μπορείτε να το επισκεφτείτε
μόνο μετά από επικοινωνία και συνεννόηση στο τηλέφωνο: +30 25930 71950